Немного о грамотности и почему мы используем склоняемый вариант «Бутово»

Просмотров: 570
40_big

Редактор «Грамоты.Ру» Владимир Пахомов развеял самые распространенные мифы о «правильности» языковых норм.
— Владимир, нам в редакцию часто пишут читатели, ставя в укор склонение городов и районов Москвы – в Строгине, в Переделкине и пр. Мы кидаем им ссылки на правила, но они говорят, что это все нововведения. Почему это правило до сих пор вызывает столько вопросов?

– Вы не одиноки: пожалуй, нет ни одной районной газеты, куда бы не писали рассерженные читатели, требуя наказать журналистов за употребление форм в Алтуфьеве, в Митине. И ведущие многих радиостанций рассказывали мне, что стоит произнести в эфире в Строгине, в Люблине, как тут же телефоны раскаляются от звонков слушателей, стремящихся обвинить радиостанцию в пропаганде безграмотности. Дело в том, что в бытовой речи несклоняемый вариант (в Алтуфьево, в Строгино) за последние несколько десятилетий уже настолько широко распространился, что многие не представляют себе, как можно сказать по-другому, и пребывают в полной уверенности, что так было всегда. Хотя достаточно привести всего лишь два примера, чтобы показать, что это не так: «Недаром помнит вся Россия про день Бородина» и «Дело было в Пенькове». Склоняемый вариант, который когда-то был единственно возможным, продолжает оставаться предпочтительным и рекомендуемым для образцового литературного языка. К тому же, увы, многие носители языка не видят разницы между нашими исконными названиями на -ово, -ино и иноязычными словами на -о.


Мне не раз приходилось отвечать на ехидные комментарии: мол, если можно в Строгине, то можно и в кине, и в пальте, и в Осле.

Нет, нельзя, поскольку грамматически это совершенно разные типы слов: кино, пальто, Осло – несклоняемые иноязычные слова, а Строгино и Алтуфьево – названия с нашими родными славянскими суффиксами и окончаниями. И, конечно, они должны склоняться.

Яндекс.Метрика